Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-トルコ語 - Sie möchten im Internet ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語トルコ語

カテゴリ 表現

タイトル
Sie möchten im Internet ...
テキスト
ayalaa様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Sie möchten im Internet Theaterkatre reservieren. Wo können sie das? Kreuzen sie an

翻訳についてのコメント
<edit>"sie möhten im ınternet eine theaterkarte reservieren.wo können sie das?kreuzen sie an" with "Sie möchten im Internet Theaterkatre reservieren. Wo können sie das? Kreuzen sie an"</edit> (01/12/francky thanks to Lene's edit)

タイトル
İnternet üzerinden
翻訳
トルコ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

İnternet üzerinden tiyatro bileti rezervasyonu istiyorsunuz. Bunu nereden yapabilirsiniz? İşaret koyunuz.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2009年 1月 18日 16:13





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 11日 19:11

gamine
投稿数: 4611
Caps missing. Would suggest following:

" Sie möchten im Internet Theaterkatre reservieren. Wo können sie das? Kreuzen sie an"





CC: italo07 Francky5591

2009年 1月 12日 11:33

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks lene!

2009年 1月 12日 13:06

merdogan
投稿数: 3769
I suppose "Sie=You" has to be "Wir=We",

2009年 1月 14日 14:55

44hazal44
投稿数: 1148
tiyatro bileti rezervasyonu istiyorsunuz--> tiyatro bileti rezerve etmek istiyorsunuz

I also think that it should be ''wir'' instead of ''sie''

2009年 1月 14日 15:41

merdogan
投稿数: 3769
Sizin çeviriden sonra ,bu da test sorusu gibi.