Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-터키어 - Sie möchten im Internet ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어터키어

분류 표현

제목
Sie möchten im Internet ...
본문
ayalaa에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Sie möchten im Internet Theaterkatre reservieren. Wo können sie das? Kreuzen sie an

이 번역물에 관한 주의사항
<edit>"sie möhten im ınternet eine theaterkarte reservieren.wo können sie das?kreuzen sie an" with "Sie möchten im Internet Theaterkatre reservieren. Wo können sie das? Kreuzen sie an"</edit> (01/12/francky thanks to Lene's edit)

제목
İnternet üzerinden
번역
터키어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

İnternet üzerinden tiyatro bileti rezervasyonu istiyorsunuz. Bunu nereden yapabilirsiniz? İşaret koyunuz.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 18일 16:13





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 11일 19:11

gamine
게시물 갯수: 4611
Caps missing. Would suggest following:

" Sie möchten im Internet Theaterkatre reservieren. Wo können sie das? Kreuzen sie an"





CC: italo07 Francky5591

2009년 1월 12일 11:33

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks lene!

2009년 1월 12일 13:06

merdogan
게시물 갯수: 3769
I suppose "Sie=You" has to be "Wir=We",

2009년 1월 14일 14:55

44hazal44
게시물 갯수: 1148
tiyatro bileti rezervasyonu istiyorsunuz--> tiyatro bileti rezerve etmek istiyorsunuz

I also think that it should be ''wir'' instead of ''sie''

2009년 1월 14일 15:41

merdogan
게시물 갯수: 3769
Sizin çeviriden sonra ,bu da test sorusu gibi.