Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Turco - Sie möchten im Internet ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánTurco

Categoría Expresión

Título
Sie möchten im Internet ...
Texto
Propuesto por ayalaa
Idioma de origen: Alemán

Sie möchten im Internet Theaterkatre reservieren. Wo können sie das? Kreuzen sie an

Nota acerca de la traducción
<edit>"sie möhten im ınternet eine theaterkarte reservieren.wo können sie das?kreuzen sie an" with "Sie möchten im Internet Theaterkatre reservieren. Wo können sie das? Kreuzen sie an"</edit> (01/12/francky thanks to Lene's edit)

Título
İnternet üzerinden
Traducción
Turco

Traducido por merdogan
Idioma de destino: Turco

İnternet üzerinden tiyatro bileti rezervasyonu istiyorsunuz. Bunu nereden yapabilirsiniz? İşaret koyunuz.
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 18 Enero 2009 16:13





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Enero 2009 19:11

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Caps missing. Would suggest following:

" Sie möchten im Internet Theaterkatre reservieren. Wo können sie das? Kreuzen sie an"





CC: italo07 Francky5591

12 Enero 2009 11:33

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thanks lene!

12 Enero 2009 13:06

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
I suppose "Sie=You" has to be "Wir=We",

14 Enero 2009 14:55

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
tiyatro bileti rezervasyonu istiyorsunuz--> tiyatro bileti rezerve etmek istiyorsunuz

I also think that it should be ''wir'' instead of ''sie''

14 Enero 2009 15:41

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Sizin çeviriden sonra ,bu da test sorusu gibi.