Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Turkki - Sie möchten im Internet ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaTurkki

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
Sie möchten im Internet ...
Teksti
Lähettäjä ayalaa
Alkuperäinen kieli: Saksa

Sie möchten im Internet Theaterkatre reservieren. Wo können sie das? Kreuzen sie an

Huomioita käännöksestä
<edit>"sie möhten im ınternet eine theaterkarte reservieren.wo können sie das?kreuzen sie an" with "Sie möchten im Internet Theaterkatre reservieren. Wo können sie das? Kreuzen sie an"</edit> (01/12/francky thanks to Lene's edit)

Otsikko
İnternet üzerinden
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

İnternet üzerinden tiyatro bileti rezervasyonu istiyorsunuz. Bunu nereden yapabilirsiniz? İşaret koyunuz.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 18 Tammikuu 2009 16:13





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Tammikuu 2009 19:11

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Caps missing. Would suggest following:

" Sie möchten im Internet Theaterkatre reservieren. Wo können sie das? Kreuzen sie an"





CC: italo07 Francky5591

12 Tammikuu 2009 11:33

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks lene!

12 Tammikuu 2009 13:06

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
I suppose "Sie=You" has to be "Wir=We",

14 Tammikuu 2009 14:55

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
tiyatro bileti rezervasyonu istiyorsunuz--> tiyatro bileti rezerve etmek istiyorsunuz

I also think that it should be ''wir'' instead of ''sie''

14 Tammikuu 2009 15:41

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Sizin çeviriden sonra ,bu da test sorusu gibi.