Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - sevgili arkadaşım bu nakliye işi zor değil mi?...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Utrykk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
sevgili arkadaşım bu nakliye işi zor değil mi?...
Tekst
Skrevet av
SALÄ°H74
Kildespråk: Tyrkisk
sevgili arkadaşım bu nakliye işi zor değil mi? bir sürü iş sen iyisi oradan makinayı almaya bak..
Tittel
My dear friend
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
merdogan
Språket det skal oversettes til: Engelsk
My dear friend, isn't this forwarding trade job difficult? A lot of work. The best of all, try to take the machine from there.
Senest vurdert og redigert av
Tantine
- 26 Januar 2009 01:39
Siste Innlegg
Av
Innlegg
22 Januar 2009 17:27
Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi merdogan
You are a busy translator today
I've set a poll.
Bises
Tantine
22 Januar 2009 23:39
merdogan
Antall Innlegg: 3769
Hi Tantine
You are also very busy today.