Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - sevgili arkadaşım bu nakliye iÅŸi zor deÄŸil mi?...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Expressões
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
sevgili arkadaşım bu nakliye işi zor değil mi?...
Texto
Enviado por
SALÄ°H74
Idioma de origem: Turco
sevgili arkadaşım bu nakliye işi zor değil mi? bir sürü iş sen iyisi oradan makinayı almaya bak..
Título
My dear friend
Tradução
Inglês
Traduzido por
merdogan
Idioma alvo: Inglês
My dear friend, isn't this forwarding trade job difficult? A lot of work. The best of all, try to take the machine from there.
Último validado ou editado por
Tantine
- 26 Janeiro 2009 01:39
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
22 Janeiro 2009 17:27
Tantine
Número de Mensagens: 2747
Hi merdogan
You are a busy translator today
I've set a poll.
Bises
Tantine
22 Janeiro 2009 23:39
merdogan
Número de Mensagens: 3769
Hi Tantine
You are also very busy today.