Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Engleză - sevgili arkadaşım bu nakliye iÅŸi zor deÄŸil mi?...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Expresie
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
sevgili arkadaşım bu nakliye işi zor değil mi?...
Text
Înscris de
SALÄ°H74
Limba sursă: Turcă
sevgili arkadaşım bu nakliye işi zor değil mi? bir sürü iş sen iyisi oradan makinayı almaya bak..
Titlu
My dear friend
Traducerea
Engleză
Tradus de
merdogan
Limba ţintă: Engleză
My dear friend, isn't this forwarding trade job difficult? A lot of work. The best of all, try to take the machine from there.
Validat sau editat ultima dată de către
Tantine
- 26 Ianuarie 2009 01:39
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
22 Ianuarie 2009 17:27
Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi merdogan
You are a busy translator today
I've set a poll.
Bises
Tantine
22 Ianuarie 2009 23:39
merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Hi Tantine
You are also very busy today.