Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - sevgili arkadaşım bu nakliye iÅŸi zor deÄŸil mi?...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
sevgili arkadaşım bu nakliye işi zor değil mi?...
Texto
Propuesto por
SALÄ°H74
Idioma de origen: Turco
sevgili arkadaşım bu nakliye işi zor değil mi? bir sürü iş sen iyisi oradan makinayı almaya bak..
Título
My dear friend
Traducción
Inglés
Traducido por
merdogan
Idioma de destino: Inglés
My dear friend, isn't this forwarding trade job difficult? A lot of work. The best of all, try to take the machine from there.
Última validación o corrección por
Tantine
- 26 Enero 2009 01:39
Último mensaje
Autor
Mensaje
22 Enero 2009 17:27
Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi merdogan
You are a busy translator today
I've set a poll.
Bises
Tantine
22 Enero 2009 23:39
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Hi Tantine
You are also very busy today.