Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Portugisisk-Engelsk - A mulher é uma grande guerra,...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
A mulher é uma grande guerra,...
Tekst
Skrevet av
ebru yılmaz
Kildespråk: Portugisisk
A mulher é uma grande guerra, pois você nunca a ganha literalmente. Tiago AuGusto(mindinho)
Tittel
The woman is a great war
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
goncin
Språket det skal oversettes til: Engelsk
The woman is a great war, because you'll actually never win it. Tiago AuGusto(mindinho)
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
It seems to me that "Tiago AuGusto(mindinho)" is the author of the aphorism.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 30 Januar 2009 16:37