쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 포르투갈어-영어 - A mulher é uma grande guerra,...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
A mulher é uma grande guerra,...
본문
ebru yılmaz
에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어
A mulher é uma grande guerra, pois você nunca a ganha literalmente. Tiago AuGusto(mindinho)
제목
The woman is a great war
번역
영어
goncin
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
The woman is a great war, because you'll actually never win it. Tiago AuGusto(mindinho)
이 번역물에 관한 주의사항
It seems to me that "Tiago AuGusto(mindinho)" is the author of the aphorism.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 30일 16:37