Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Tysk - ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑΝΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙΝΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskTysk

Tittel
ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑΝΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙΝΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ...
Kildespråk: Gresk

ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑΝΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙΝΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ!

Tittel
Guten Tag! Wie geht es Ihnen? Ich bin dan neue Maedchen im
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Tsirigoti L. Anastasia
Språket det skal oversettes til: Tysk

GUTEN TAG! WIE GEHT ES IHNEN? ICH BIN DAS NEUE MÄDCHEN IM SEKRETARIAT!
Senest vurdert og redigert av italo07 - 4 Mai 2009 14:38





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 Mars 2009 10:48

italo07
Antall Innlegg: 1474
Tsirigoti L. Anastasia, please use German letters, e.g. ae = ä etc.

20 Mars 2009 20:27

Tsirigoti L. Anastasia
Antall Innlegg: 57
statt dan
das neue Maedchen

20 Mars 2009 20:30

Tsirigoti L. Anastasia
Antall Innlegg: 57
mein Laptop unterstuetzt nicht diese Schreibweise,
Gruesse, Anastasia