Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Duits - ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑΝΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙΝΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksDuits

Titel
ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑΝΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙΝΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ...
Uitgangs-taal: Grieks

ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑΝΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙΝΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ!

Titel
Guten Tag! Wie geht es Ihnen? Ich bin dan neue Maedchen im
Vertaling
Duits

Vertaald door Tsirigoti L. Anastasia
Doel-taal: Duits

GUTEN TAG! WIE GEHT ES IHNEN? ICH BIN DAS NEUE MÄDCHEN IM SEKRETARIAT!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door italo07 - 4 mei 2009 14:38





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 maart 2009 10:48

italo07
Aantal berichten: 1474
Tsirigoti L. Anastasia, please use German letters, e.g. ae = ä etc.

20 maart 2009 20:27

Tsirigoti L. Anastasia
Aantal berichten: 57
statt dan
das neue Maedchen

20 maart 2009 20:30

Tsirigoti L. Anastasia
Aantal berichten: 57
mein Laptop unterstuetzt nicht diese Schreibweise,
Gruesse, Anastasia