Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Grieks-Duits - ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑÎΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙÎΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑÎΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙÎΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ...
Tekst
Opgestuurd door
ΓΙΑÎÎΑ ΡΕΡΡΑ
Uitgangs-taal: Grieks
ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑÎΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙÎΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ!
Titel
Guten Tag! Wie geht es Ihnen? Ich bin dan neue Maedchen im
Vertaling
Duits
Vertaald door
Tsirigoti L. Anastasia
Doel-taal: Duits
GUTEN TAG! WIE GEHT ES IHNEN? ICH BIN DAS NEUE MÄDCHEN IM SEKRETARIAT!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
italo07
- 4 mei 2009 14:38
Laatste bericht
Auteur
Bericht
15 maart 2009 10:48
italo07
Aantal berichten: 1474
Tsirigoti L. Anastasia, please use German letters, e.g. ae = ä etc.
20 maart 2009 20:27
Tsirigoti L. Anastasia
Aantal berichten: 57
statt dan
das neue Maedchen
20 maart 2009 20:30
Tsirigoti L. Anastasia
Aantal berichten: 57
mein Laptop unterstuetzt nicht diese Schreibweise,
Gruesse, Anastasia