Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Tedesco - ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑΝΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙΝΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoTedesco

Titolo
ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑΝΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙΝΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ...
Lingua originale: Greco

ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑΝΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙΝΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ!

Titolo
Guten Tag! Wie geht es Ihnen? Ich bin dan neue Maedchen im
Traduzione
Tedesco

Tradotto da Tsirigoti L. Anastasia
Lingua di destinazione: Tedesco

GUTEN TAG! WIE GEHT ES IHNEN? ICH BIN DAS NEUE MÄDCHEN IM SEKRETARIAT!
Ultima convalida o modifica di italo07 - 4 Maggio 2009 14:38





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Marzo 2009 10:48

italo07
Numero di messaggi: 1474
Tsirigoti L. Anastasia, please use German letters, e.g. ae = ä etc.

20 Marzo 2009 20:27

Tsirigoti L. Anastasia
Numero di messaggi: 57
statt dan
das neue Maedchen

20 Marzo 2009 20:30

Tsirigoti L. Anastasia
Numero di messaggi: 57
mein Laptop unterstuetzt nicht diese Schreibweise,
Gruesse, Anastasia