Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Greco-Tedesco - ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑÎΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙÎΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑÎΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙÎΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ...
Testo
Aggiunto da
ΓΙΑÎÎΑ ΡΕΡΡΑ
Lingua originale: Greco
ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑÎΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙÎΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ!
Titolo
Guten Tag! Wie geht es Ihnen? Ich bin dan neue Maedchen im
Traduzione
Tedesco
Tradotto da
Tsirigoti L. Anastasia
Lingua di destinazione: Tedesco
GUTEN TAG! WIE GEHT ES IHNEN? ICH BIN DAS NEUE MÄDCHEN IM SEKRETARIAT!
Ultima convalida o modifica di
italo07
- 4 Maggio 2009 14:38
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
15 Marzo 2009 10:48
italo07
Numero di messaggi: 1474
Tsirigoti L. Anastasia, please use German letters, e.g. ae = ä etc.
20 Marzo 2009 20:27
Tsirigoti L. Anastasia
Numero di messaggi: 57
statt dan
das neue Maedchen
20 Marzo 2009 20:30
Tsirigoti L. Anastasia
Numero di messaggi: 57
mein Laptop unterstuetzt nicht diese Schreibweise,
Gruesse, Anastasia