Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Alemán - ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑΝΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙΝΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoAlemán

Título
ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑΝΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙΝΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ...
Idioma de origen: Griego

ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑΝΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙΝΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ!

Título
Guten Tag! Wie geht es Ihnen? Ich bin dan neue Maedchen im
Traducción
Alemán

Traducido por Tsirigoti L. Anastasia
Idioma de destino: Alemán

GUTEN TAG! WIE GEHT ES IHNEN? ICH BIN DAS NEUE MÄDCHEN IM SEKRETARIAT!
Última validación o corrección por italo07 - 4 Mayo 2009 14:38





Último mensaje

Autor
Mensaje

15 Marzo 2009 10:48

italo07
Cantidad de envíos: 1474
Tsirigoti L. Anastasia, please use German letters, e.g. ae = ä etc.

20 Marzo 2009 20:27

Tsirigoti L. Anastasia
Cantidad de envíos: 57
statt dan
das neue Maedchen

20 Marzo 2009 20:30

Tsirigoti L. Anastasia
Cantidad de envíos: 57
mein Laptop unterstuetzt nicht diese Schreibweise,
Gruesse, Anastasia