Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Grec-Allemand - ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑÎΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙÎΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑÎΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙÎΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ...
Texte
Proposé par
ΓΙΑÎÎΑ ΡΕΡΡΑ
Langue de départ: Grec
ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑÎΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙÎΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ!
Titre
Guten Tag! Wie geht es Ihnen? Ich bin dan neue Maedchen im
Traduction
Allemand
Traduit par
Tsirigoti L. Anastasia
Langue d'arrivée: Allemand
GUTEN TAG! WIE GEHT ES IHNEN? ICH BIN DAS NEUE MÄDCHEN IM SEKRETARIAT!
Dernière édition ou validation par
italo07
- 4 Mai 2009 14:38
Derniers messages
Auteur
Message
15 Mars 2009 10:48
italo07
Nombre de messages: 1474
Tsirigoti L. Anastasia, please use German letters, e.g. ae = ä etc.
20 Mars 2009 20:27
Tsirigoti L. Anastasia
Nombre de messages: 57
statt dan
das neue Maedchen
20 Mars 2009 20:30
Tsirigoti L. Anastasia
Nombre de messages: 57
mein Laptop unterstuetzt nicht diese Schreibweise,
Gruesse, Anastasia