Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Гръцки-Немски - ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑÎΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙÎΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑÎΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙÎΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ...
Текст
Предоставено от
ΓΙΑÎÎΑ ΡΕΡΡΑ
Език, от който се превежда: Гръцки
ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑÎΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙÎΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ!
Заглавие
Guten Tag! Wie geht es Ihnen? Ich bin dan neue Maedchen im
Превод
Немски
Преведено от
Tsirigoti L. Anastasia
Желан език: Немски
GUTEN TAG! WIE GEHT ES IHNEN? ICH BIN DAS NEUE MÄDCHEN IM SEKRETARIAT!
За последен път се одобри от
italo07
- 4 Май 2009 14:38
Последно мнение
Автор
Мнение
15 Март 2009 10:48
italo07
Общо мнения: 1474
Tsirigoti L. Anastasia, please use German letters, e.g. ae = ä etc.
20 Март 2009 20:27
Tsirigoti L. Anastasia
Общо мнения: 57
statt dan
das neue Maedchen
20 Март 2009 20:30
Tsirigoti L. Anastasia
Общо мнения: 57
mein Laptop unterstuetzt nicht diese Schreibweise,
Gruesse, Anastasia