Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Γερμανικά - ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑΝΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙΝΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΓερμανικά

τίτλος
ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑΝΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙΝΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ΓΙΑΝΝΑ ΡΕΡΡΑ
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

ΚΑΛΗΜΕΡΑ! ΤΙ ΚΑΝΕΤΕ?ΕΙΜΑΙ Η ΚΑΙΝΟΥΡΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΣΤΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ!

τίτλος
Guten Tag! Wie geht es Ihnen? Ich bin dan neue Maedchen im
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Tsirigoti L. Anastasia
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

GUTEN TAG! WIE GEHT ES IHNEN? ICH BIN DAS NEUE MÄDCHEN IM SEKRETARIAT!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από italo07 - 4 Μάϊ 2009 14:38





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Μάρτιος 2009 10:48

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Tsirigoti L. Anastasia, please use German letters, e.g. ae = ä etc.

20 Μάρτιος 2009 20:27

Tsirigoti L. Anastasia
Αριθμός μηνυμάτων: 57
statt dan
das neue Maedchen

20 Μάρτιος 2009 20:30

Tsirigoti L. Anastasia
Αριθμός μηνυμάτων: 57
mein Laptop unterstuetzt nicht diese Schreibweise,
Gruesse, Anastasia