Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Engelsk - με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskLatinItalienskEngelskFærøyskArabisk

Kategori Utrykk - Dagligliv

Tittel
με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις...
Tekst
Skrevet av nikolaspao
Kildespråk: Gresk

με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις μου
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
η πίστη δεν εννοειτε απαρέτητα θρησκευτική , αλλα με την ΄εννοια των πιστεύω ,του καθε ανθρώπου.

Tittel
May my actions be guided by faith and honesty
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Kostas Koutoulis
Språket det skal oversettes til: Engelsk

May my actions be guided by faith and honesty.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 25 Mai 2009 16:20





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 Mai 2009 11:10

iyyavor
Antall Innlegg: 49
From my understanding of the Greek- isn't this a subjunctive phrase? I'd suggest:
May my actions be guided by faith and honesty.

or

Would that my actions be guided by faith and honesty.

25 Mai 2009 16:11

nikolaspao
Antall Innlegg: 3
May my actions be guided by faith and honesty.


THIS IS THE FINEST TRANSLATION.THANK YOU VERY MUCH.

25 Mai 2009 21:17

iyyavor
Antall Innlegg: 49
ευχαριστως!