Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Anglais - με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecLatinItalienAnglaisFéringienArabe

Catégorie Expression - Vie quotidienne

Titre
με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις...
Texte
Proposé par nikolaspao
Langue de départ: Grec

με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις μου
Commentaires pour la traduction
η πίστη δεν εννοειτε απαρέτητα θρησκευτική , αλλα με την ΄εννοια των πιστεύω ,του καθε ανθρώπου.

Titre
May my actions be guided by faith and honesty
Traduction
Anglais

Traduit par Kostas Koutoulis
Langue d'arrivée: Anglais

May my actions be guided by faith and honesty.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 25 Mai 2009 16:20





Derniers messages

Auteur
Message

25 Mai 2009 11:10

iyyavor
Nombre de messages: 49
From my understanding of the Greek- isn't this a subjunctive phrase? I'd suggest:
May my actions be guided by faith and honesty.

or

Would that my actions be guided by faith and honesty.

25 Mai 2009 16:11

nikolaspao
Nombre de messages: 3
May my actions be guided by faith and honesty.


THIS IS THE FINEST TRANSLATION.THANK YOU VERY MUCH.

25 Mai 2009 21:17

iyyavor
Nombre de messages: 49
ευχαριστως!