Översättning - Grekiska-Engelska - με πίστη και ειλικÏίνεια να οδηγοÏνται οι Ï€Ïάξεις...Aktuell status Översättning
Kategori Uttryck - Dagliga livet | με πίστη και ειλικÏίνεια να οδηγοÏνται οι Ï€Ïάξεις... | | Källspråk: Grekiska
με πίστη και ειλικÏίνεια να οδηγοÏνται οι Ï€Ïάξεις μου | Anmärkningar avseende översättningen | η πίστη δεν εννοειτε απαÏÎτητα θÏησκευτική , αλλα με την ΄εννοια των πιστεÏω ,του καθε ανθÏώπου. |
|
| May my actions be guided by faith and honesty | | Språket som det ska översättas till: Engelska
May my actions be guided by faith and honesty. |
|
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 25 Maj 2009 16:20
Senaste inlägg | | | | | 25 Maj 2009 11:10 | | | From my understanding of the Greek- isn't this a subjunctive phrase? I'd suggest:
May my actions be guided by faith and honesty.
or
Would that my actions be guided by faith and honesty. | | | 25 Maj 2009 16:11 | | | May my actions be guided by faith and honesty.
THIS IS THE FINEST TRANSLATION.THANK YOU VERY MUCH. | | | 25 Maj 2009 21:17 | | | |
|
|