Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Английский - με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийЛатинский языкИтальянскийАнглийскийФарерскийАрабский

Категория Выражение - Повседневность

Статус
με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις...
Tекст
Добавлено nikolaspao
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις μου
Комментарии для переводчика
η πίστη δεν εννοειτε απαρέτητα θρησκευτική , αλλα με την ΄εννοια των πιστεύω ,του καθε ανθρώπου.

Статус
May my actions be guided by faith and honesty
Перевод
Английский

Перевод сделан Kostas Koutoulis
Язык, на который нужно перевести: Английский

May my actions be guided by faith and honesty.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 25 Май 2009 16:20





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Май 2009 11:10

iyyavor
Кол-во сообщений: 49
From my understanding of the Greek- isn't this a subjunctive phrase? I'd suggest:
May my actions be guided by faith and honesty.

or

Would that my actions be guided by faith and honesty.

25 Май 2009 16:11

nikolaspao
Кол-во сообщений: 3
May my actions be guided by faith and honesty.


THIS IS THE FINEST TRANSLATION.THANK YOU VERY MUCH.

25 Май 2009 21:17

iyyavor
Кол-во сообщений: 49
ευχαριστως!