Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Anglès - με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecLlatíItaliàAnglèsFeroèsÀrab

Categoria Expressió - Vida quotidiana

Títol
με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις...
Text
Enviat per nikolaspao
Idioma orígen: Grec

με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις μου
Notes sobre la traducció
η πίστη δεν εννοειτε απαρέτητα θρησκευτική , αλλα με την ΄εννοια των πιστεύω ,του καθε ανθρώπου.

Títol
May my actions be guided by faith and honesty
Traducció
Anglès

Traduït per Kostas Koutoulis
Idioma destí: Anglès

May my actions be guided by faith and honesty.
Darrera validació o edició per lilian canale - 25 Maig 2009 16:20





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Maig 2009 11:10

iyyavor
Nombre de missatges: 49
From my understanding of the Greek- isn't this a subjunctive phrase? I'd suggest:
May my actions be guided by faith and honesty.

or

Would that my actions be guided by faith and honesty.

25 Maig 2009 16:11

nikolaspao
Nombre de missatges: 3
May my actions be guided by faith and honesty.


THIS IS THE FINEST TRANSLATION.THANK YOU VERY MUCH.

25 Maig 2009 21:17

iyyavor
Nombre de missatges: 49
ευχαριστως!