Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Engels - με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksLatijnItaliaansEngelsFaroëesArabisch

Categorie Uitdrukking - Het dagelijkse leven

Titel
με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις...
Tekst
Opgestuurd door nikolaspao
Uitgangs-taal: Grieks

με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις μου
Details voor de vertaling
η πίστη δεν εννοειτε απαρέτητα θρησκευτική , αλλα με την ΄εννοια των πιστεύω ,του καθε ανθρώπου.

Titel
May my actions be guided by faith and honesty
Vertaling
Engels

Vertaald door Kostas Koutoulis
Doel-taal: Engels

May my actions be guided by faith and honesty.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 25 mei 2009 16:20





Laatste bericht

Auteur
Bericht

25 mei 2009 11:10

iyyavor
Aantal berichten: 49
From my understanding of the Greek- isn't this a subjunctive phrase? I'd suggest:
May my actions be guided by faith and honesty.

or

Would that my actions be guided by faith and honesty.

25 mei 2009 16:11

nikolaspao
Aantal berichten: 3
May my actions be guided by faith and honesty.


THIS IS THE FINEST TRANSLATION.THANK YOU VERY MUCH.

25 mei 2009 21:17

iyyavor
Aantal berichten: 49
ευχαριστως!