Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-انگلیسی - με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیلاتینایتالیاییانگلیسیفاروئیعربی

طبقه اصطلاح - زندگی روزمره

عنوان
με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις...
متن
nikolaspao پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις μου
ملاحظاتی درباره ترجمه
η πίστη δεν εννοειτε απαρέτητα θρησκευτική , αλλα με την ΄εννοια των πιστεύω ,του καθε ανθρώπου.

عنوان
May my actions be guided by faith and honesty
ترجمه
انگلیسی

Kostas Koutoulis ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

May my actions be guided by faith and honesty.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 25 می 2009 16:20





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 می 2009 11:10

iyyavor
تعداد پیامها: 49
From my understanding of the Greek- isn't this a subjunctive phrase? I'd suggest:
May my actions be guided by faith and honesty.

or

Would that my actions be guided by faith and honesty.

25 می 2009 16:11

nikolaspao
تعداد پیامها: 3
May my actions be guided by faith and honesty.


THIS IS THE FINEST TRANSLATION.THANK YOU VERY MUCH.

25 می 2009 21:17

iyyavor
تعداد پیامها: 49
ευχαριστως!