Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Engleski - με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiLatinskiItalijanskiEngleskiFarskiArapski

Kategorija Izraz - Svakodnevni zivot

Natpis
με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις...
Tekst
Podnet od nikolaspao
Izvorni jezik: Grcki

με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις μου
Napomene o prevodu
η πίστη δεν εννοειτε απαρέτητα θρησκευτική , αλλα με την ΄εννοια των πιστεύω ,του καθε ανθρώπου.

Natpis
May my actions be guided by faith and honesty
Prevod
Engleski

Preveo Kostas Koutoulis
Željeni jezik: Engleski

May my actions be guided by faith and honesty.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 25 Maj 2009 16:20





Poslednja poruka

Autor
Poruka

25 Maj 2009 11:10

iyyavor
Broj poruka: 49
From my understanding of the Greek- isn't this a subjunctive phrase? I'd suggest:
May my actions be guided by faith and honesty.

or

Would that my actions be guided by faith and honesty.

25 Maj 2009 16:11

nikolaspao
Broj poruka: 3
May my actions be guided by faith and honesty.


THIS IS THE FINEST TRANSLATION.THANK YOU VERY MUCH.

25 Maj 2009 21:17

iyyavor
Broj poruka: 49
ευχαριστως!