Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -انجليزي - με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ لاتينيإيطاليّ انجليزيفاروسيعربي

صنف تعبير - حياة يومية

عنوان
με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις...
نص
إقترحت من طرف nikolaspao
لغة مصدر: يونانيّ

με πίστη και ειλικρίνεια να οδηγούνται οι πράξεις μου
ملاحظات حول الترجمة
η πίστη δεν εννοειτε απαρέτητα θρησκευτική , αλλα με την ΄εννοια των πιστεύω ,του καθε ανθρώπου.

عنوان
May my actions be guided by faith and honesty
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Kostas Koutoulis
لغة الهدف: انجليزي

May my actions be guided by faith and honesty.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 25 نيسان 2009 16:20





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 نيسان 2009 11:10

iyyavor
عدد الرسائل: 49
From my understanding of the Greek- isn't this a subjunctive phrase? I'd suggest:
May my actions be guided by faith and honesty.

or

Would that my actions be guided by faith and honesty.

25 نيسان 2009 16:11

nikolaspao
عدد الرسائل: 3
May my actions be guided by faith and honesty.


THIS IS THE FINEST TRANSLATION.THANK YOU VERY MUCH.

25 نيسان 2009 21:17

iyyavor
عدد الرسائل: 49
ευχαριστως!