Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Engelsk - Ciao Ale, Ti scrivo da Roma Italia. Te dove vivi?...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelsk

Kategori Dagligdags

Tittel
Ciao Ale, Ti scrivo da Roma Italia. Te dove vivi?...
Tekst
Skrevet av dandicas
Kildespråk: Italiensk

Ciao Ale, Ti scrivo da Roma Italia. Te dove vivi? Raccontami qualcosa di Te. Sei veramente molto carina e il Tuo sguardo mi mette molta allegria. Spero un giorno di poterti conoscere. Ciao Paolo

Tittel
Hello Ale, I'm writing to you from Rome in Italy...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Aneta B.
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hello Ale, I'm writing to you from Rome in Italy. Where do you live? Tell me something about you. You're really nice and your look makes me happy. I hope to meet you one day. Bye, Paul
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 21 Mai 2009 08:46





Siste Innlegg

Av
Innlegg

21 Mai 2009 02:35

maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
Hello Aneta,

I find your translation really good. I have just one little suggestion:
I hope we meet one day. --> I hope I could meet you one day.

Best regards
Marija

21 Mai 2009 10:23

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
I agree with you, Marija. It would be more literal, but I didn't change the sens so, how we can see, lilian canale has accepted the translation... Thanks for your remarks.

I also give you my regards
Aneta