Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Engleski - Ciao Ale, Ti scrivo da Roma Italia. Te dove vivi?...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiEngleski

Kategorija Kolokvijalan

Natpis
Ciao Ale, Ti scrivo da Roma Italia. Te dove vivi?...
Tekst
Podnet od dandicas
Izvorni jezik: Italijanski

Ciao Ale, Ti scrivo da Roma Italia. Te dove vivi? Raccontami qualcosa di Te. Sei veramente molto carina e il Tuo sguardo mi mette molta allegria. Spero un giorno di poterti conoscere. Ciao Paolo

Natpis
Hello Ale, I'm writing to you from Rome in Italy...
Prevod
Engleski

Preveo Aneta B.
Željeni jezik: Engleski

Hello Ale, I'm writing to you from Rome in Italy. Where do you live? Tell me something about you. You're really nice and your look makes me happy. I hope to meet you one day. Bye, Paul
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 21 Maj 2009 08:46





Poslednja poruka

Autor
Poruka

21 Maj 2009 02:35

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Hello Aneta,

I find your translation really good. I have just one little suggestion:
I hope we meet one day. --> I hope I could meet you one day.

Best regards
Marija

21 Maj 2009 10:23

Aneta B.
Broj poruka: 4487
I agree with you, Marija. It would be more literal, but I didn't change the sens so, how we can see, lilian canale has accepted the translation... Thanks for your remarks.

I also give you my regards
Aneta