Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İngilizce - Ciao Ale, Ti scrivo da Roma Italia. Te dove vivi?...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizce

Kategori Konuşma diline özgü

Başlık
Ciao Ale, Ti scrivo da Roma Italia. Te dove vivi?...
Metin
Öneri dandicas
Kaynak dil: İtalyanca

Ciao Ale, Ti scrivo da Roma Italia. Te dove vivi? Raccontami qualcosa di Te. Sei veramente molto carina e il Tuo sguardo mi mette molta allegria. Spero un giorno di poterti conoscere. Ciao Paolo

Başlık
Hello Ale, I'm writing to you from Rome in Italy...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: İngilizce

Hello Ale, I'm writing to you from Rome in Italy. Where do you live? Tell me something about you. You're really nice and your look makes me happy. I hope to meet you one day. Bye, Paul
En son lilian canale tarafından onaylandı - 21 Mayıs 2009 08:46





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Mayıs 2009 02:35

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Hello Aneta,

I find your translation really good. I have just one little suggestion:
I hope we meet one day. --> I hope I could meet you one day.

Best regards
Marija

21 Mayıs 2009 10:23

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
I agree with you, Marija. It would be more literal, but I didn't change the sens so, how we can see, lilian canale has accepted the translation... Thanks for your remarks.

I also give you my regards
Aneta