Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Англійська - Ciao Ale, Ti scrivo da Roma Italia. Te dove vivi?...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійська

Категорія Нелітературна мова

Заголовок
Ciao Ale, Ti scrivo da Roma Italia. Te dove vivi?...
Текст
Публікацію зроблено dandicas
Мова оригіналу: Італійська

Ciao Ale, Ti scrivo da Roma Italia. Te dove vivi? Raccontami qualcosa di Te. Sei veramente molto carina e il Tuo sguardo mi mette molta allegria. Spero un giorno di poterti conoscere. Ciao Paolo

Заголовок
Hello Ale, I'm writing to you from Rome in Italy...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Aneta B.
Мова, якою перекладати: Англійська

Hello Ale, I'm writing to you from Rome in Italy. Where do you live? Tell me something about you. You're really nice and your look makes me happy. I hope to meet you one day. Bye, Paul
Затверджено lilian canale - 21 Травня 2009 08:46





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Травня 2009 02:35

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Hello Aneta,

I find your translation really good. I have just one little suggestion:
I hope we meet one day. --> I hope I could meet you one day.

Best regards
Marija

21 Травня 2009 10:23

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
I agree with you, Marija. It would be more literal, but I didn't change the sens so, how we can see, lilian canale has accepted the translation... Thanks for your remarks.

I also give you my regards
Aneta