Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Anglisht - Ciao Ale, Ti scrivo da Roma Italia. Te dove vivi?...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtAnglisht

Kategori Gjuha e folur

Titull
Ciao Ale, Ti scrivo da Roma Italia. Te dove vivi?...
Tekst
Prezantuar nga dandicas
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Ciao Ale, Ti scrivo da Roma Italia. Te dove vivi? Raccontami qualcosa di Te. Sei veramente molto carina e il Tuo sguardo mi mette molta allegria. Spero un giorno di poterti conoscere. Ciao Paolo

Titull
Hello Ale, I'm writing to you from Rome in Italy...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Aneta B.
Përkthe në: Anglisht

Hello Ale, I'm writing to you from Rome in Italy. Where do you live? Tell me something about you. You're really nice and your look makes me happy. I hope to meet you one day. Bye, Paul
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 21 Maj 2009 08:46





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Maj 2009 02:35

maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
Hello Aneta,

I find your translation really good. I have just one little suggestion:
I hope we meet one day. --> I hope I could meet you one day.

Best regards
Marija

21 Maj 2009 10:23

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
I agree with you, Marija. It would be more literal, but I didn't change the sens so, how we can see, lilian canale has accepted the translation... Thanks for your remarks.

I also give you my regards
Aneta