Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Anglès - Ciao Ale, Ti scrivo da Roma Italia. Te dove vivi?...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAnglès

Categoria Col·loquial

Títol
Ciao Ale, Ti scrivo da Roma Italia. Te dove vivi?...
Text
Enviat per dandicas
Idioma orígen: Italià

Ciao Ale, Ti scrivo da Roma Italia. Te dove vivi? Raccontami qualcosa di Te. Sei veramente molto carina e il Tuo sguardo mi mette molta allegria. Spero un giorno di poterti conoscere. Ciao Paolo

Títol
Hello Ale, I'm writing to you from Rome in Italy...
Traducció
Anglès

Traduït per Aneta B.
Idioma destí: Anglès

Hello Ale, I'm writing to you from Rome in Italy. Where do you live? Tell me something about you. You're really nice and your look makes me happy. I hope to meet you one day. Bye, Paul
Darrera validació o edició per lilian canale - 21 Maig 2009 08:46





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Maig 2009 02:35

maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
Hello Aneta,

I find your translation really good. I have just one little suggestion:
I hope we meet one day. --> I hope I could meet you one day.

Best regards
Marija

21 Maig 2009 10:23

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
I agree with you, Marija. It would be more literal, but I didn't change the sens so, how we can see, lilian canale has accepted the translation... Thanks for your remarks.

I also give you my regards
Aneta