Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Angielski - Ciao Ale, Ti scrivo da Roma Italia. Te dove vivi?...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAngielski

Kategoria Potoczny język

Tytuł
Ciao Ale, Ti scrivo da Roma Italia. Te dove vivi?...
Tekst
Wprowadzone przez dandicas
Język źródłowy: Włoski

Ciao Ale, Ti scrivo da Roma Italia. Te dove vivi? Raccontami qualcosa di Te. Sei veramente molto carina e il Tuo sguardo mi mette molta allegria. Spero un giorno di poterti conoscere. Ciao Paolo

Tytuł
Hello Ale, I'm writing to you from Rome in Italy...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Aneta B.
Język docelowy: Angielski

Hello Ale, I'm writing to you from Rome in Italy. Where do you live? Tell me something about you. You're really nice and your look makes me happy. I hope to meet you one day. Bye, Paul
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 21 Maj 2009 08:46





Ostatni Post

Autor
Post

21 Maj 2009 02:35

maki_sindja
Liczba postów: 1206
Hello Aneta,

I find your translation really good. I have just one little suggestion:
I hope we meet one day. --> I hope I could meet you one day.

Best regards
Marija

21 Maj 2009 10:23

Aneta B.
Liczba postów: 4487
I agree with you, Marija. It would be more literal, but I didn't change the sens so, how we can see, lilian canale has accepted the translation... Thanks for your remarks.

I also give you my regards
Aneta