Oversettelse - Tyrkisk-Brasilsk portugisisk - Sevgili olalım mıNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Setning Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | | Kildespråk: Tyrkisk
Sevgili olalım mı |
|
| | OversettelseBrasilsk portugisisk Oversatt av turkishmiss | Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk
quer namorar comigo? | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | This one is an idiomatic sentence meaning : Do you want us to be lover
Thank you Hazal. |
|
Siste Innlegg | | | | | 9 Juni 2009 04:09 | | | | | | 13 Juni 2009 19:02 | | | Hi Lilian,
Hazal said me this one is an idiomatic sentence meaning "do you want us to be lover" the part "do you want" is not written but it's the meaning.
May I edit this one as :
você queres que sejamos aficionados (namorados)? CC: lilian canale |
|
|