Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-브라질 포르투갈어 - Sevgili olalım mı

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어브라질 포르투갈어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Sevgili olalım mı
본문
my_mortal_baby에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Sevgili olalım mı

제목
quer namorar comigo?
번역
브라질 포르투갈어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

quer namorar comigo?
이 번역물에 관한 주의사항
This one is an idiomatic sentence meaning :
Do you want us to be lover

Thank you Hazal.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 14일 12:54





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 6월 9일 04:09

Leturk
게시물 갯수: 68
sejamos namorados?

2009년 6월 13일 19:02

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Hi Lilian,
Hazal said me this one is an idiomatic sentence meaning "do you want us to be lover" the part "do you want" is not written but it's the meaning.
May I edit this one as :
você queres que sejamos aficionados (namorados)?

CC: lilian canale