Translation - Turkish-Brazilian Portuguese - Sevgili olalım mıCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Sentence  This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Turkish
Sevgili olalım mı |
|
| | TranslationBrazilian Portuguese Translated by turkishmiss | Target language: Brazilian Portuguese
quer namorar comigo? | Remarks about the translation | This one is an idiomatic sentence meaning : Do you want us to be lover
Thank you Hazal. |
|
Latest messages | | | | | 9 June 2009 04:09 | | | | | | 13 June 2009 19:02 | | | Hi Lilian,
Hazal said me this one is an idiomatic sentence meaning "do you want us to be lover" the part "do you want" is not written but it's the meaning.
May I edit this one as :
você queres que sejamos aficionados (namorados)? CC: lilian canale |
|
|