Μετάφραση - Τουρκικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Sevgili olalım mıΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Πρόταση Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Sevgili olalım mı |
|
| | ΜετάφρασηΠορτογαλικά Βραζιλίας Μεταφράστηκε από turkishmiss | Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
quer namorar comigo? | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | This one is an idiomatic sentence meaning : Do you want us to be lover
Thank you Hazal. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 14 Ιούνιος 2009 12:54
Τελευταία μηνύματα | | | | | 9 Ιούνιος 2009 04:09 | | | | | | 13 Ιούνιος 2009 19:02 | | | Hi Lilian,
Hazal said me this one is an idiomatic sentence meaning "do you want us to be lover" the part "do you want" is not written but it's the meaning.
May I edit this one as :
você queres que sejamos aficionados (namorados)? CC: lilian canale |
|
|