Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Португальська (Бразилія) - Sevgili olalım mı

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаПортугальська (Бразилія)

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Sevgili olalım mı
Текст
Публікацію зроблено my_mortal_baby
Мова оригіналу: Турецька

Sevgili olalım mı

Заголовок
quer namorar comigo?
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

quer namorar comigo?
Пояснення стосовно перекладу
This one is an idiomatic sentence meaning :
Do you want us to be lover

Thank you Hazal.
Затверджено lilian canale - 14 Червня 2009 12:54





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Червня 2009 04:09

Leturk
Кількість повідомлень: 68
sejamos namorados?

13 Червня 2009 19:02

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Hi Lilian,
Hazal said me this one is an idiomatic sentence meaning "do you want us to be lover" the part "do you want" is not written but it's the meaning.
May I edit this one as :
você queres que sejamos aficionados (namorados)?

CC: lilian canale