Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Fransk - This course is comprised of lectures/fixed...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Utrykk - Utdanning
Tittel
This course is comprised of lectures/fixed...
Tekst
Skrevet av
Nicolav
Kildespråk: Engelsk
This course is comprised of lectures/fixed resources, tutorial seminars and labs.
Tittel
Le cours est composé de confèrences/ ressources ...
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
gamine
Språket det skal oversettes til: Fransk
Le cours est composé de conférences/moyens prévus, séminaires tutoriaux et de laboratoires.
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 11 Juli 2009 17:01
Siste Innlegg
Av
Innlegg
11 Juli 2009 14:51
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Salut Lene!
"ressources fixes" ne m'évoque pas grand chose personnellement, de quoi s'agit-il?
11 Juli 2009 15:19
gamine
Antall Innlegg: 4611
Coucou Francky. Moi non plus. Trouvé ça:
http://dictionary.sensagent.com/resources%20/en-fr/
mais dois avouer que j'étais un peu perplexe .
Aprés réflexion peut-être
de moyens prévus
.
Qu'en penses-tu?
11 Juli 2009 21:12
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Oui, peut-être, en tout cas nous ne disposons pas d'assez de contexte pour affirmer quoi que ce soit, comme c'est le cas avec ce genre de texte.
Je vais valider cette traduction avec "moyens prévus".
11 Juli 2009 19:18
gamine
Antall Innlegg: 4611
Merci Franck.