Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - This course is comprised of lectures/fixed...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızca

Kategori Anlatım / Ifade - Eğitim

Başlık
This course is comprised of lectures/fixed...
Metin
Öneri Nicolav
Kaynak dil: İngilizce

This course is comprised of lectures/fixed resources, tutorial seminars and labs.

Başlık
Le cours est composé de confèrences/ ressources ...
Tercüme
Fransızca

Çeviri gamine
Hedef dil: Fransızca

Le cours est composé de conférences/moyens prévus, séminaires tutoriaux et de laboratoires.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 11 Temmuz 2009 17:01





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Temmuz 2009 14:51

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Salut Lene!
"ressources fixes" ne m'évoque pas grand chose personnellement, de quoi s'agit-il?

11 Temmuz 2009 15:19

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Coucou Francky. Moi non plus. Trouvé ça:

http://dictionary.sensagent.com/resources%20/en-fr/
mais dois avouer que j'étais un peu perplexe .
Aprés réflexion peut-être

de moyens prévus

.
Qu'en penses-tu?

11 Temmuz 2009 21:12

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Oui, peut-être, en tout cas nous ne disposons pas d'assez de contexte pour affirmer quoi que ce soit, comme c'est le cas avec ce genre de texte.
Je vais valider cette traduction avec "moyens prévus".


11 Temmuz 2009 19:18

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Merci Franck.