Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Francuski - This course is comprised of lectures/fixed...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiFrancuski

Kategorija Izraz - Obrazovanje

Naslov
This course is comprised of lectures/fixed...
Tekst
Poslao Nicolav
Izvorni jezik: Engleski

This course is comprised of lectures/fixed resources, tutorial seminars and labs.

Naslov
Le cours est composé de confèrences/ ressources ...
Prevođenje
Francuski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Francuski

Le cours est composé de conférences/moyens prévus, séminaires tutoriaux et de laboratoires.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 11 srpanj 2009 17:01





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 srpanj 2009 14:51

Francky5591
Broj poruka: 12396
Salut Lene!
"ressources fixes" ne m'évoque pas grand chose personnellement, de quoi s'agit-il?

11 srpanj 2009 15:19

gamine
Broj poruka: 4611
Coucou Francky. Moi non plus. Trouvé ça:

http://dictionary.sensagent.com/resources%20/en-fr/
mais dois avouer que j'étais un peu perplexe .
Aprés réflexion peut-être

de moyens prévus

.
Qu'en penses-tu?

11 srpanj 2009 21:12

Francky5591
Broj poruka: 12396
Oui, peut-être, en tout cas nous ne disposons pas d'assez de contexte pour affirmer quoi que ce soit, comme c'est le cas avec ce genre de texte.
Je vais valider cette traduction avec "moyens prévus".


11 srpanj 2009 19:18

gamine
Broj poruka: 4611
Merci Franck.