Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Francuski - This course is comprised of lectures/fixed...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiFrancuski

Kategorija Izraz - Obrazovanje

Natpis
This course is comprised of lectures/fixed...
Tekst
Podnet od Nicolav
Izvorni jezik: Engleski

This course is comprised of lectures/fixed resources, tutorial seminars and labs.

Natpis
Le cours est composé de confèrences/ ressources ...
Prevod
Francuski

Preveo gamine
Željeni jezik: Francuski

Le cours est composé de conférences/moyens prévus, séminaires tutoriaux et de laboratoires.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 11 Juli 2009 17:01





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Juli 2009 14:51

Francky5591
Broj poruka: 12396
Salut Lene!
"ressources fixes" ne m'évoque pas grand chose personnellement, de quoi s'agit-il?

11 Juli 2009 15:19

gamine
Broj poruka: 4611
Coucou Francky. Moi non plus. Trouvé ça:

http://dictionary.sensagent.com/resources%20/en-fr/
mais dois avouer que j'étais un peu perplexe .
Aprés réflexion peut-être

de moyens prévus

.
Qu'en penses-tu?

11 Juli 2009 21:12

Francky5591
Broj poruka: 12396
Oui, peut-être, en tout cas nous ne disposons pas d'assez de contexte pour affirmer quoi que ce soit, comme c'est le cas avec ce genre de texte.
Je vais valider cette traduction avec "moyens prévus".


11 Juli 2009 19:18

gamine
Broj poruka: 4611
Merci Franck.