Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kifaransa - This course is comprised of lectures/fixed...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Expression - Education
Kichwa
This course is comprised of lectures/fixed...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Nicolav
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
This course is comprised of lectures/fixed resources, tutorial seminars and labs.
Kichwa
Le cours est composé de confèrences/ ressources ...
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
gamine
Lugha inayolengwa: Kifaransa
Le cours est composé de conférences/moyens prévus, séminaires tutoriaux et de laboratoires.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 11 Julai 2009 17:01
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
11 Julai 2009 14:51
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Salut Lene!
"ressources fixes" ne m'évoque pas grand chose personnellement, de quoi s'agit-il?
11 Julai 2009 15:19
gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Coucou Francky. Moi non plus. Trouvé ça:
http://dictionary.sensagent.com/resources%20/en-fr/
mais dois avouer que j'étais un peu perplexe .
Aprés réflexion peut-être
de moyens prévus
.
Qu'en penses-tu?
11 Julai 2009 21:12
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Oui, peut-être, en tout cas nous ne disposons pas d'assez de contexte pour affirmer quoi que ce soit, comme c'est le cas avec ce genre de texte.
Je vais valider cette traduction avec "moyens prévus".
11 Julai 2009 19:18
gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Merci Franck.