Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Italiensk - What you call 'love' is adrenaline a ...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Utrykk - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
What you call 'love' is adrenaline a ...
Tekst
Skrevet av
Korhan_07
Kildespråk: Engelsk Oversatt av
merdogan
What you call 'love' is adrenaline
a bit like smoke and caffeine
Tittel
Amore
Oversettelse
Italiensk
Oversatt av
jedi2000
Språket det skal oversettes til: Italiensk
Ciò che tu chiami "Amore" è dell'adrenalina, un po' come il fumo e la caffeina.
Senest vurdert og redigert av
Efylove
- 24 August 2009 21:53
Siste Innlegg
Av
Innlegg
24 August 2009 21:44
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
According to the English version (a bit like), instead of:
"come un poco di fumo, un poco di caffeina" it should be:
" un pó come il fumo e la caffeina"