Traduko - Angla-Italia - What you call 'love' is adrenaline a ...Nuna stato Traduko
Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco | What you call 'love' is adrenaline a ... | | Font-lingvo: Angla Tradukita per merdogan
What you call 'love' is adrenaline a bit like smoke and caffeine |
|
| | | Cel-lingvo: Italia
Ciò che tu chiami "Amore" è dell'adrenalina, un po' come il fumo e la caffeina. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Efylove - 24 Aŭgusto 2009 21:53
Lasta Afiŝo | | | | | 24 Aŭgusto 2009 21:44 | | | According to the English version (a bit like), instead of:
"come un poco di fumo, un poco di caffeina" it should be:
" un pó come il fumo e la caffeina"
|
|
|