Traducció - Anglès-Italià - What you call 'love' is adrenaline a ...Estat actual Traducció
Categoria Expressió - Amor / Amistat | What you call 'love' is adrenaline a ... | | Idioma orígen: Anglès Traduït per merdogan
What you call 'love' is adrenaline a bit like smoke and caffeine |
|
| | | Idioma destí: Italià
Ciò che tu chiami "Amore" è dell'adrenalina, un po' come il fumo e la caffeina. |
|
Darrera validació o edició per Efylove - 24 Agost 2009 21:53
Darrer missatge | | | | | 24 Agost 2009 21:44 | | | According to the English version (a bit like), instead of:
"come un poco di fumo, un poco di caffeina" it should be:
" un pó come il fumo e la caffeina"
|
|
|