Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Italienska - What you call 'love' is adrenaline a ...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uttryck - Kärlek/Vänskap
Titel
What you call 'love' is adrenaline a ...
Text
Tillagd av
Korhan_07
Källspråk: Engelska Översatt av
merdogan
What you call 'love' is adrenaline
a bit like smoke and caffeine
Titel
Amore
Översättning
Italienska
Översatt av
jedi2000
Språket som det ska översättas till: Italienska
Ciò che tu chiami "Amore" è dell'adrenalina, un po' come il fumo e la caffeina.
Senast granskad eller redigerad av
Efylove
- 24 Augusti 2009 21:53
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
24 Augusti 2009 21:44
lilian canale
Antal inlägg: 14972
According to the English version (a bit like), instead of:
"come un poco di fumo, un poco di caffeina" it should be:
" un pó come il fumo e la caffeina"