Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kiitaliano - What you call 'love' is adrenaline a ...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Expression - Love / Friendship
Kichwa
What you call 'love' is adrenaline a ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Korhan_07
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na
merdogan
What you call 'love' is adrenaline
a bit like smoke and caffeine
Kichwa
Amore
Tafsiri
Kiitaliano
Ilitafsiriwa na
jedi2000
Lugha inayolengwa: Kiitaliano
Ciò che tu chiami "Amore" è dell'adrenalina, un po' come il fumo e la caffeina.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Efylove
- 24 Agosti 2009 21:53
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
24 Agosti 2009 21:44
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
According to the English version (a bit like), instead of:
"come un poco di fumo, un poco di caffeina" it should be:
" un pó come il fumo e la caffeina"