Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Italiano - What you call 'love' is adrenaline a ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión - Amore / Amistad
Título
What you call 'love' is adrenaline a ...
Texto
Propuesto por
Korhan_07
Idioma de origen: Inglés Traducido por
merdogan
What you call 'love' is adrenaline
a bit like smoke and caffeine
Título
Amore
Traducción
Italiano
Traducido por
jedi2000
Idioma de destino: Italiano
Ciò che tu chiami "Amore" è dell'adrenalina, un po' come il fumo e la caffeina.
Última validación o corrección por
Efylove
- 24 Agosto 2009 21:53
Último mensaje
Autor
Mensaje
24 Agosto 2009 21:44
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
According to the English version (a bit like), instead of:
"come un poco di fumo, un poco di caffeina" it should be:
" un pó come il fumo e la caffeina"