쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-이탈리아어 - What you call 'love' is adrenaline a ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
표현 - 사랑 / 우정
제목
What you call 'love' is adrenaline a ...
본문
Korhan_07
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
merdogan
에 의해서 번역되어짐
What you call 'love' is adrenaline
a bit like smoke and caffeine
제목
Amore
번역
이탈리아어
jedi2000
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어
Ciò che tu chiami "Amore" è dell'adrenalina, un po' come il fumo e la caffeina.
Efylove
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 24일 21:53
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 8월 24일 21:44
lilian canale
게시물 갯수: 14972
According to the English version (a bit like), instead of:
"come un poco di fumo, un poco di caffeina" it should be:
" un pó come il fumo e la caffeina"